Identifiez-vous Créez un compte

groupe de pays hyperdivers animés du même esprit en chinois

Voix:
Phrase "groupe de pays hyperdivers animés du même esprit"
TranductionPortable
  • 生物多样性大国联盟集团
    大国联盟集团
Phrases
  • Je souhaite également remercier le Groupe de pays hyperdivers animés du même esprit et les autres délégations actives d ' avoir fait preuve de souplesse et d ' avoir engagé un dialogue constructif.
    我还要感谢生物多样性大国联盟集团和其它活跃的代表团表现出灵活的态度和开展建设性的对话。
  • En sa qualité de nouveau Président du Groupe de pays hyperdivers animés du même esprit, l ' Afrique du Sud s ' est engagée à poursuivre les efforts visant à inverser le déclin de la biodiversité, qui a touché tout particulièrement les populations pauvres des pays en développement.
    作为生物多样性大国联盟集团的新一任主席,南非致力于扭转生物多样性下降的趋势,这种现象给发展中国家的穷人造成的影响最严重。
  • En tant que membre du Groupe de pays hyperdivers animés du même esprit, la Malaisie considère qu ' elle a un rôle particulier à jouer en la matière, ainsi que dans le partage juste et équitable des avantages résultant de l ' exploitation des ressources génétiques.
    马来西亚作为思想相同但类别不同国家集团的成员,认为能在生物多样性和公平、公道地分配开发基因资源所得到的惠益方面起特别的作用。
  • Siow Huat indique que la conservation de la diversité biologique demeure l ' une des priorités de la Malaisie qui, également en tant que membre du Groupe de pays hyperdivers animés du même esprit, est donc très préoccupée par la destruction de cette diversité.
    11.Siow Huat先生指出,保护生物多样性是马来西亚的优先任务之一,马来西亚也是生物多样性大国联盟集团的一名成员,对生物多样性遭到损毁的问题感到非常担忧。
  • Aguilar Zinser (Mexique) prend la parole au nom du Groupe de pays hyperdivers animés du même esprit; le Groupe est un mécanisme de consultation et de coopération créé en février 2002 par la Déclaration de Cancún, regroupant 15 États qui abritent 70 % de la diversité biologique de la planète et 45 % de la population mondiale.
    38.Aguilar Zinser先生(墨西哥)代表具有同一精神的生物多样性大国联盟集团发言;该集团是根据《坎昆宣言》于2002年2月创建的一种协商和合作机制,它包括15个国家,涵盖了地球上70%的物种和45%的人口。
  • Dans la Déclaration de Cuzco, approuvée en novembre 2002, à la réunion ministérielle du Groupe de pays hyperdivers animés du même esprit, on souligne qu ' il est nécessaire de reconnaître les droits souverains des pays d ' origine sur leurs ressources biologiques, y compris génétiques, et de protéger les savoirs traditionnels de sorte que ce patrimoine ne soit pas utilisé à son insu ou sans accord préalable sur la répartition des bénéfices.
    2002年11月,生物多样性大国联盟集团部长会议通过了《库斯科宣言》,强调必须承认母国对其自然资源 -- -- 包括遗传资源享有主权,同时,还必须保护传统知识,在土著人民不了解或者没有利益分配协定的情况下,不得利用传统知识遗产。